Falleció el poeta, traductor y ensayista Rodolfo Alonso (1934-2021), definido como el bate más joven de la revista de vanguardia Poesía Buenos Aires, e identificado como el primer traductor de Fernando Pessoa en América Latina.
La noticia fue dada a conocer ayer en medios locales, aunque Alonso, definido por Juan Gelman como “un poeta verdadero”, falleció desde el pasado martes a causa de un accidente cerebrovascular, a los 86 años.
Rodolfo Alonso publicó más de 25 libros, entre los que destacan Salud o nada, El músico en la máquina, El jardín de aclimatación, República del viento y Defensa de la poesía, editado por la Universidad Veracruzana.
Además, fue uno de los primeros en traducir a autores como Paul Celan y Cesare Pavese, y dedicó tiempo a Salvatore Quasimodo, Dino Campana y los franceses Charles Baudelaire, Stéphane Mallarmé, Antonin Artaud y Paul Valéry.
De acuerdo con el portal Círculo de Poesía, Rodolfo Alonso fue editado en Argentina, Bélgica, España, México, Colombia, Francia, Brasil, Italia, Cuba, Chile e Inglaterra. Y recibió premios como el Nacional de Poesía (1997), las Palmas Académicas de la Academia Brasileña de Letras (2005), el Internacional de Poesía de Medellín (2006) y el Premio “Rosa de Cobre” de la Biblioteca Nacional Mariano Moreno (2014).
El diario La Nación indicó que La Universidad de Princeton se hará cargo de su archivo epistolar y fotográfico.